21/03/2020. Country code: AR. Country: Argentina. School subject: English as a Second Language (ESL) (1061958) Main content: Listening Comprehension with song (1859891) Choose the correct option. Rhyming words. Fill in the gaps. Beautiful song by Adele. . Remember how our parents would teach us rules when we were young? Pamiętasz, kiedy nasi rodzice uczyli nas, jak się zachowywać, gdy byliśmy mali? Now I am replacing a friend that we used to be champions in windsurfing when we were young. Teraz zastępuję przyjaciela, który za czasów naszej młodości był mistrzem windsurfingu. We remind [...] ourselves then how it was when we were young. Przypominamy [...] sobie wtedy jak to było kiedy byliśmy młodzi. So „La Horde” is obviously generous in the sense that we wanted to put in it all that we loved when we were young. I z tego również wynika fakt, że nasza produkcja ma tak mocny posmak lat osiemdziesiątych – twardziele walący z wielkich spluw do hord opętańczo wyjących zombie, nieokrzesane, wulgarne dialogi… o to nam chodziło. When we were told about it we decided to leave, so as not to endanger Wołosiański, his young wife and the new born. Kiedy się o tym dowiedzieliśmy, postanowiliśmy wyjść, żeby nie narażać Wołosiańskiego, jego młodej żony i niemowlęcia. Also when society faces tasks of particular historical significance, we turn to the young and assume that their innovativeness will allow for tackling new [...]challenges. Również wtedy, gdy przed społeczeństwem pojawiają się zadania szczególnej historycznej wagi, zwracamy się w kierunku młodych, zakładając, że dysponują potencjałem [...]innowacyjności, [...]dzięki któremu sprostają nowym wyzwaniom. With the help of [...] Amway’s One by One Campaign we were able to help these young people improve their lives. Dzięki Kampanii Amway One by One byliśmy w stanie pomóc tym młodym ludziom poprawić jakość [...]ich życia. When we were parked in front of the Alep [...]citadel in Syria, nobody realised there was a family sleeping inside! Kiedy zaparkowaliśmy przed cytadelą Alep [...]w Syrii, nikt się nie zorientował, że w środku spała cała rodzina! Older people cycle less, and in some European countries no cycling [...] culture existed when today’s senior citizens were young. Starsze osoby jeżdżą mniej na rowerze, a w niektórych krajach europejskich nie [...] istniała kultura rowerowa, gdy dzisiejsi seniorzy byli młodzi. Also in the days when we fast, we feel as we never felt in other times that if we were not able to eat or drink for a few [...]days, we would have [...]health problems or maybe we would die. Także w dni, kiedy możemy szybko, czujemy się jak nigdy nie czułem się w inne czasy które jeśli nie byli w stanie do jedzenia [...]lub picia na kilka [...]dni, mielibyśmy problemy zdrowotne lub może to umrzemy. The analysis of the national reports for [...] participation and information occurs at a key [...] moment for the EU, when young people want to be seen [...]as partners of those who shape [...]the policies that concern them. Analiza krajowych sprawozdań w zakresie [...] uczestnictwa i informacji odbywa się w [...] kluczowym momencie dla UE, kiedy młodzi ludzie chcą [...]być postrzegani jako partnerzy dla [...]osób kształtujących politykę ich dotyczącą. It would destroy the credibility of the EU [...] (and of its Member [...] States) if it were seen by its citizens as being determined to take strong measures to assist a financial and banking sector that bears responsibility for the current crisis, as has occurred in certain Member States, and if, at a time when we need to combat the slowdown in economic growth, the sharp rise in unemployment and increasing job insecurity, and guarantee solidarity via social protection systems and public services, its actions were seen to be ineffective and to penalise ordinary Europeans, who were not implicated [...]in triggering the [...]economic and financial crisis. Wiarygodność UE (i państw członkowskich) mogłaby doznać znacznego uszczerbku, gdyby obywatele musieli obserwować spektakl, w którym Europa wykazywałaby się determinacją w [...] podejmowaniu zakrojonych na dużą skalę [...] działań na rzecz sektora finansowo-bankowego – jak miało to miejsce w niektórych państwach członkowskich – który jest w jakiejś mierze odpowiedzialny za obecny kryzys, a jednocześnie, kiedy należy walczyć ze spowolnieniem wzrostu, wysokim wzrostem bezrobocia, procesem ubożenia i zapewnić solidarną pomoc za sprawą systemów ochrony socjalnej i usług publicznych, podejmowałyby nieskuteczne działania niosące szkodę obywatelom UE, którym w żadnej mierze nie można przypisać udziału w „wywoływaniu” kryzysu gospodarczo-finansowego. Having this capacity was [...] important especially at the beginning when we were formulating our common goals, strategies [...]as well as tactics for each meeting. Było to bardzo ważne szczególnie na początku, kiedy kształtowaliśmy nasze wspólne cele, strategie, [...]jak również taktykę na każde kolejne spotkanie. We were interested in how educational theatre and drama can help in this very sensitive period; (2) the definitions of the key competences are suggestions for “output” and therefore a “guide” for education: older children are closer to this output; (3) one of the aims of education is to prepare for life: this can be best measured among older children; (4) educational theatre and drama activities for this age group differ in European countries: while in some of the countries there is little on offer in the theatre and drama field to this age group ( Norway), in other countries theatre and drama teachers believe that developing competences, attitudes and skills through educational theatre and drama activities is very effective in that age group ( Hungary); (5) reliable measurement of attitudes is more possible in that age group ( questionnaires are not reliable with very young children). Byliśmy ciekawi, jak edukacyjny teatr i drama może pomóc w tym bardzo delikatnym czasie; (2) definicje kompetencji kluczowych są propozycjami „wyników”, a co za tym idzie „przewodnikiem" w edukacji: dzieci starsze są bliżej tych wyników; (3) jednym z celów kształcenia jest przygotowanie do życia: najlepiej można to zmierzyć wśród starszych dzieci; (4) działania edukacyjnego teatru i dramy dla tej grupy wiekowej różnią się w krajach europejskich: podczas, gdy w niektórych krajach jest niewiele do zaoferowania w tej grupie wiekowej w tej dziedzinie (np. w Norwegii), w innych krajach nauczyciele teatru i dramy wierzą, że rozwijanie umiejętności, postaw i zdolności poprzez edukacyjny teatr i dramę jest bardzo skuteczne w tej grupie wiekowej (np. na Węgrzech); (5) wiarygodny pomiar postaw jest bardziej możliwy w tej grupie wiekowej (np. ankiety nie są wiarygodne w przypadku bardzo małych dzieci). We are pleased that we have harmonised practical measures [...] and that despite the anxieties that [...] existed in January, when we were talking of these [...]priorities and when I was replying to [...]your questions on the situation in this region, we can say today that the situation overall in the region is substantially more stable, and substantially more stable than many anticipated, including in Kosovo. Jesteśmy zadowoleni, że dokonaliśmy harmonizacji środków [...] praktycznych i mimo obaw, które [...] towarzyszyły nam w styczniu, kiedy rozmawialiśmy [...] o tych priorytetach i odpowiadałem na państwa [...]pytania dotyczące sytuacji w tym regionie, dzisiaj możemy powiedzieć, że ogólna sytuacja w regionie jest stabilniejsza, a zasadniczo bardziej stabilna niż wielu przewidywało, uwzględniając przy tym Kosowo. Therefore, in order to authorise the noncommercial movement of young animals of the species listed in Part A of Annex I not vaccinated against rabies, this Regulation should establish certain precautionary measures to be taken and give the [...] Member States the possibility to authorise such movement [...] into their territory when young animals comply with [...]those measures. W związku z tym w celu zezwolenia na przemieszczanie o charakterze niehandlowym młodych zwierząt należących do gatunków wymienionych w załączniku I część A, które nie zostały zaszczepione przeciwko wściekliźnie, w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić określone środki ostrożności, które należy przedsięwziąć, oraz umożliwić państwom [...] członkowskim udzielanie zezwoleń na [...] takie wprowadzanie na ich terytorium, jeżeli młode zwierzęta [...]spełniają wymagania tych środków. You are much better than we were when young. Jesteście o wiele lepsi niż moje pokolenie w [...]waszym wieku. When we look back, we are proudest of the fact that we were able to combine the fulfillment of public mission with a successful business, doing good and doing well, [...]thus effectively protecting Gazeta’s independence. Kiedy dokonujemy samooceny, z tego właśnie najbardziej jesteśmy dumni – że potrafiliśmy połączyć wypełnianie misji publicznej z biznesem, że sukces gospodarczy Agory [...]skutecznie ochronił niezależność Gazety. On even before the court started the hearings of the defendants, one of the oil workers, Maksat Dosmagambetov, tried to make a statement in the court, claiming that during the investigations both himself and others were subject to physical torture, [...] aimed at extortion of [...] confession of one’s or others’ guilt: “When we were moved into the isolation cell, we were beaten, [...]we were degraded, but [...]the officers to whom we addressed our complaints would not do anything…”. roku, jeszcze przedtem, zanim w sądzie przystąpiono do przesłuchania oskarżonych, jeden z naftowców, Maksat Dosmagambetow, próbując złożyć oświadczenie w sądzie, powiedział, że w czasie prowadzenia działań śledczych wobec niego i innych były stosowane tortury [...] fizyczne w celu [...] zmuszenia do oszkalowania siebie i innych oskarżonych: „… kiedy trafiliśmy do aresztu, bito nas, znęcano [...]się nad nami, ale przedstawiciele [...]organów ścigania, do których zwracaliśmy się ze skargami, nie podejmowali żadnych działań...”. However, people setting up a business can very rarely cover the capital required for these investments using their own funds, after all not everyone saved up a fortune when they were young or came into a large inheritance. Tylko w odosobnionych przypadkach osoby zakładające własną firmę są w stanie pokryć kapitał potrzebny na dokonanie tych inwestycji z własnych środków – w końcu nie każdemu udało się zebrać oszczędności w latach młodości albo nie każdy otrzymał pokaźny spadek. By then, those of us who support the compromise that will be voted through tomorrow [...] will perhaps be able to look back with [...] pride at the time when we were involved in taking [...]some of the first steps in the right direction. Do tego czasu, ci spośród nas, którzy popierają kompromis będący przedmiotem jutrzejszego głosowania, [...] prawdopodobnie będą mogli z dumą [...] wracać do przeszłości, do czasów, kiedy podejmowaliśmy [...] pierwsze działania w dobrym kierunku. Even when we were earth, or even before [...]that, there was the will of Allah about each of us; therefore we undergo stages. Nawet wtedy, gdy byliśmy w ziemi lub nawet [...]przed tym, było woli Allaha o każdym z nas; w związku z tym możemy przejść etapy. MW: Indeed, when we were creating the program, we thought about including nongovernmental organizations and [...]cultural activists in a [...]more active capacity; we want to give them a voice and a forum, as well as encourage them to co-create some of the events. MW: Rzeczywiście, budując program myślałyśmy o tym, żeby włączyć do niego organizacje pozarządowe i animatorów [...]kultury nie tylko jako [...]biernych słuchaczy; chcemy dać im głos i przestrzeń do wypowiedzi, a także zachęcić do współtworzenia niektórych wydarzeń. We did not fear to move about the [...] sloping roof, we were young and athletic [...]and it was much easier for us than for the adults. Nie baliśmy się poruszać po bardzo pochyłym [...] dachu, byliśmy młodzi i wysportowani i przychodziło [...]to nam o wiele łatwiej niż dorosłym. Through awarding grants for projects carried out mainly in provincial areas and targeting young people we want to assist their authors in the realization of their ideas and help to build a network of civic organizations and communities that attempt to deal with the problem [...] [...]of tolerance and multiculturalism attracting and engaging local people. Dotując nieduże projekty prowadzone głównie na prowincji i adresowane najczęściej do młodzieży, chcemy też merytoryczne wspierać ich realizatorów, współtworząc sieć organizacji i środowisk zajmujących się problematyką tolerancji i wielokulturowości. They asked Jesus to take the helm in their lives when they were young, in the same way that a skipper chooses to turn over the piloting of the ship to someone who is better acquainted with the [...]difficult waters. Prosili Jezusa by przejął stery ich życia już we wczesnej młodości, w taki sam sposób jak sternik przekazuje stery komuś, kto jest bardziej doświadczony i obeznany w trudach żeglugi. Tekst piosenki Adele - When We Were Young Everybody loves the things you do From the way you talk To the way you move Everybody here is watching you 'Cause you feel like home You're like a dream come true But if by chance you're here alone Can I have a moment Before I go? 'Cause I've been by myself all night long Hoping you're someone I used to know You look like a movie You sound like a song My God, this reminds me Of when we were young Let me photograph you in this light In case it is the last time That we might be exactly like we were Before we realized We were sad of getting old It made us restless It was just like a movie It was just like a song I was so scared to face my fears 'Cause nobody told me That you'd be here And I swear you moved overseas That's what you said, when you left me You still look like a movie You still sound like a song My God, this reminds me Of when we were young Let me photograph you in this light In case it is the last time That we might be exactly like we were Before we realized We were sad of getting old It made us restless It was just like a movie It was just like a song (When we were young) (When we were young) (When we were young) (When we were young) It's hard to win me back Everything just takes me back To when you were there To when you were there And a part of me keeps holding on Just in case it hasn't gone I guess I still care Do you still care? It was just like a movie It was just like a song My God, this reminds me Of when we were young (When we were young) (When we were young) (When we were young) (When we were young) Let me photograph you in this light In case it is the last time That we might be exactly like we were Before we realized We were sad of getting old It made us restless Oh, I'm so mad I'm getting old It makes me reckless It was just like a movie It was just like a song When we were young Wszyscy uwielbiają to, co robisz Z twojego sposobu mówienia Do sposobu, w jaki się poruszasz Wszyscy tu cię obserwują Bo czujesz się jak w domu Jesteś jak spełnienie marzeń Ale jeśli przypadkiem jesteś tu sam Czy mogę prosić o chwilę Zanim pójdę? Bo całą noc jestem sama Mam nadzieję, że jesteś kimś, kogo znałem Wyglądasz jak film Brzmisz jak piosenka Mój Boże, to mi przypomina Kiedy byliśmy młodzi Pozwól, że sfotografuję cię w tym świetle W przypadku, gdy jest to ostatni raz Że możemy być dokładnie tacy, jak my Zanim zrealizowaliśmy Przykro nam, że się starzejemy To nas niespokojne To było jak film To było jak piosenka Tak bardzo bałem się stawić czoła moim obawom Bo nikt mi nie powiedział Że będziesz tutaj I przysięgam, że przeprowadziłeś się za granicę Tak powiedziałeś, kiedy mnie zostawiłeś Nadal wyglądasz jak film Nadal brzmisz jak piosenka Mój Boże, to mi przypomina Kiedy byliśmy młodzi Pozwól, że sfotografuję cię w tym świetle W przypadku, gdy jest to ostatni raz Że możemy być dokładnie tacy, jak my Zanim zrealizowaliśmy Przykro nam, że się starzejemy To nas niespokojne To było jak film To było jak piosenka (Kiedy byliśmy młodzi) (Kiedy byliśmy młodzi) (Kiedy byliśmy młodzi) (Kiedy byliśmy młodzi) Ciężko mnie odzyskać Wszystko po prostu zabiera mnie z powrotem Do kiedy tam byłeś Do kiedy tam byłeś I część mnie trzyma się Na wypadek, gdyby nie poszło Chyba wciąż mnie to obchodzi Nadal cię to obchodzi? To było jak film To było jak piosenka Mój Boże, to mi przypomina Kiedy byliśmy młodzi (Kiedy byliśmy młodzi) (Kiedy byliśmy młodzi) (Kiedy byliśmy młodzi) (Kiedy byliśmy młodzi) Pozwól, że sfotografuję cię w tym świetle W przypadku, gdy jest to ostatni raz Że możemy być dokładnie tacy, jak my Zanim zrealizowaliśmy Przykro nam, że się starzejemy To nas niespokojne Och, jestem taki zły, że się starzeję To sprawia, że ​​jestem lekkomyślny To było jak film To było jak piosenka Kiedy byliśmy młodzi Adele - When We Were Young - nowa piosenka z płyty 25 Lubicie hit Adele "Hello"? A jak Wam się podoba jej NOWA PIOSENKA? Posłuchajcie When We Were Young! Lubicie hit Adele "Hello"? No to przygotujcie się ma więcej! Oto nowa piosenka Adele z płyty "25" -When We Were Young! Obszerny fragment utworu Adele When We Were Young znalazł się w zapowiedzi wywiadu z artystką w programie60 Minutes Australia, nadawanym na kanaleChannel 9. Adele zgodziła się wykonać na planie programu swoją nową piosenkę, promującą album "25"! Posłuchajcie! Oto tekst piosenki Adele When We Were Young, z fragmentu, który znalazł się w zapowiedzi wywiadu: This reminds me of when we were young Let me photograph you in this life, in case it is the last time So it might be exactly like we were before we realized We were sad of getting old, it made us restless Oh, I’m so mad I’m getting old, it makes me reckless Nowa piosenka Adele When We Were Young to czwarty utwór z jej nadchodzącego albumu "25" i jednocześnie drugi singiel promujący nową płytę Adele. Współautorem piosenki When We Were Young jest kanadyjski muzykTobias Jesso Jr. Utwór powstał w Los Angeles, w domu, który Adele wynajęła specjalnie, aby w spokoju dokończyć tworzenie piosenek na nowy album. Nowa płyta Adele "25" ukaże się 20. listopada 2015 roku. Album będzie składać się z 11 kompozycji: "Hello" "Send My Love (To Your New Lover)" "I Miss You" "When We Were Young" "Remedy" "Water Under the Bridge" "River Lea" "Love in the Dark" "Million Years Ago" "All I Ask" "Sweetest Devotion" Autor: Adele - When We Were Young - nowa piosenka z płyty 25 Adele - Hello: Premiera piosenki, teledysk + tracklista płyty 25! Adele mówi Hello! Dokładnie 23 października 2015 roku przed godziną 9:00 odbyła premiera nowej piosenki Adele wraz z teledyskiem od Brytyjki. Utwór Hello zapowiada trzeci studyjny krążek zatytułowany 25. Album dostępny już jest w przedsprzedaży, a premiera 25 Adele już 20 listopada 2015 roku. Zobaczcie na teledysk do najnowszej piosenki Adele - Hello! Nowa piosenka Adele 2015 nosi tytuł Hello. Początkowo pojawiła się informacja mówiąca o tym, że utwór premierę mieć będzie 30 października 2015 roku BBC Radio 1. Nasze oczekiwania zostały jednak skrócone! Stało się! Już o godzinie 08:55 czasu polskiego miała miejsce oficjalna premiera piosenki zapowiadającej trzeci studyjny krążek Adele "25". Wraz z singlem "Hello" pojawił się teledysk do tego dzieła. Tracklista 25 od Adele Fani do rąk własnych trzecią studyjną płytę Adele dostaną 20 listopada 2015 roku. Teraz płytę "25" możecie nabyć w przedsprzedaży. Angielka o nowej płycie mówi: - Moja poprzednia płyta - "21" była płytą rozstania. Jeśli miałbym jakoś określić nową, powiedziałabym, że to płyta godzenia się z tym, jak jest. Godzenia się ze sobą, ze straconym czasem, ze wszystkim, co zrobiłam i czego nie zrobiłam. (...) "25" jest o poznawaniu osoby, którą się stałam, nie zdając sobie z tego sprawy. Przepraszam, że tyle to trwało, ale takie jest życie. Za brzmienie albumu czuwają: Max Martin, Greg Kurstin, Paul Epworth, Ryan Tedder i Pharrell Williams. To właśnie ten ostatni jakiś czas temu zdradził kulisy współpracy z piosenkarką: - "Ona otwiera pamiętnik na 20 minut, może nawet na 32 minuty, a później oddaje tekst piosenki i znika. I już jej nie ma. Ona jest mistrzowską pisarką!". Na standardowej wersji longplaya "25" znajdziemy 11 utworów: Hello Send My Love (To Your New Lover) I Miss You When We Were Young Remedy Water Under the Bridge River Lea Love In The Dark Million Years Ago All I Ask Sweetes Devotion Pojawi się także wersja "Target", która zawierać będzie 3 dodatkowe piosenki: Can't Let Go Lay Me Down Why Do You Love Me Adele mówi Hello I już jest! Pierwszy singiel z albumu "25". Jest to pierwszy od 3 lat utwór angielskiej artystki. Ostatni raz - w 2012 roku zdobyła rynek muzyczny hitem "Skyfall", który przyniósł jej nagrodę Oscara. O godzinie 08:55 miała miejsce premiera filmowego teledysku do piosenki "Hello". Obraz został nakręcony w wiejskiej scenerii, na peryferiach Montrealu. Reżyserem jest znany, młody, kanadyjski reżyser Xavier Dolan. W jednyn z wywiadów powiedział: - Kiedy usłyszałem utwór, od razu wiedziałem jakie zdjęcia chce zrobić. Dzięki zaufaniu i hojności, jaką obdarzyła mnie Adele miałem artystyczną wolność. Współpraca z nią, to czysta przyjemność. Odkryłem także, iż jest świetną aktorką, bez względu na to, co sama mówi. Adele wróciła! Jesteśmy gotowi na jej nowy materiał! RW [Zwrotka 1] Wszyscy kochają to, co robisz Począwszy od tego, jak się wypowiadasz Skończywszy na tym, jak się poruszasz Wszyscy Cię obserwują Bo przy tobie każdy czuje się jak w domu Zupełnie tak, jakby spełniały się marzenia Lecz jeśli przypadkiem jesteś tutaj sam Możesz poświęcić mi chwilkę zanim odejdę? Bo byłam sama przez całą noc Mając nadzieję, że jestem tym, kogo kiedyś znałam [Refren: wstęp] Przypominasz film Brzmisz, jak piosenka Mój Boże, to przypomina mi o tym, jak byliśmy młodzi [Refren] Pozwól, że sfotografuję Cię w tym świetle Na wypadek, gdyby to miał być ostatni raz Kiedy możemy być tacy, jacy byliśmy zanim zdaliśmy sobie sprawę Smuciło nas stawanie się starszymi Byliśmy przez to niespokojni To było zupełnie, jak jakiś film To było zupełnie, jak jakaś piosenka [Zwrotka 2] Tak bardzo bałam się stawić czoła moim lękom Nikt nie powiedział mi, że ty tutaj będziesz "I przysięgam, że przeniosłeś się za granicę" To właśnie mi powiedziałeś, gdy mnie zostawiłeś [Refren: wstęp] Nadal przypominasz film Nadal brzmisz jak piosenka Mój Boże, to przypomina mi o tym, jak byliśmy młodzi [Refren] Pozwól, że sfotografuję Cię w tym świetle Na wypadek, gdyby to miał być ostatni raz Kiedy możemy być tacy, jacy byliśmy zanim zdaliśmy sobie sprawę Smuciło nas stawanie się starszymi Byliśmy przez to niespokojni To było zupełnie, jak jakiś film To było zupełnie, jak jakaś piosenka (Kiedy byliśmy młodzi ) /4x [Bridge] Ciężko jest przyznać się, że Wszystko zabiera mnie Do czasu, kiedy tutaj byłeś Kiedy tutaj byłeś I jakaś część mnie trzyma się Na wypadek, gdyby to nie odeszło na zawsze Myślę, że wciąż mi zależy Czy tobie zależy? [Refren: wstęp] To było zupełnie, jak jakiś film To było zupełnie, jak jakaś piosenka Mój Boże, to mi przypomina o tym, jak byliśmy młodzi (Kiedy byliśmy młodzi) /x4 [Outro] Pozwól, że sfotografuję Cię w tym świetle Na wypadek, gdyby to miał być ostatni raz Kiedy możemy być tacy, jacy byliśmy zanim zdaliśmy sobie sprawę Smuciło nas stawanie się starszymi Byliśmy przez to niespokojni Jestem taka wściekła, że staję się starsza Jestem przez to taka lekkomyślna To było zupełnie jak jakiś film To było zupełnie jak jakaś piosenka Gdy byliśmy młodzi. Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

adele when we were young tłumaczenie